XNA Creators Club Online
Page 1 of 1 (10 items)
Sort Posts: Previous Next

Looking for Japanese translators

Last post 10/13/2009 5:36 PM by Matthew Doucette. 9 replies.
  • 7/25/2009 5:39 PM

    Looking for Japanese translators

    Hi guys. Just wondering if some of you would be available for making "free" translations of occidental games into your language. I can't promise it, but I would say 100% of occidental games are, and will be, at least in English, so the translation would be from English to Japanese. When I say "free" translations I mean unpaid ones, but, as far as I know, credited (that is, your name in game credits section). This request is not really for me, as I don't have any game (but I will, sometime in the future). I ask this on behalf of anyone who has a game and wants to ship it to Japan, properly translated into your language. I think it would be a very productive relationship if you translate our games into Japanese and vice versa. At the same time, I would say you would require to provide at least an English translation for your game (now you're just providing Japanese, even if you launch the game in several regions), as it quite unlikely that any creator here understands Japanese to the level required for translating games.

    Sorry for writing in English in the Japanese forums, but if I was able to write in Japanese I wouldn't ask for translations ;-)
    Multilanguage: meeting point | how to | the peer-review paradox
    Aran -- Let your game think!
  • 7/27/2009 12:05 PM In reply to
    • (0)
    • premium membership
    • Posts 3

    Re: Looking for Japanese translators

    I'm japanese. Do you have any plan to sell your games on indies games in future?
  • 7/27/2009 12:37 PM In reply to

    Re: Looking for Japanese translators

    A tip: There are a lots of Manga/Anime communities in both US and Europe, they are full of people that are studying japanese. I think it will be hard selling games in Japan anyhow - the japanese market is well known for disliking non-japanese games. Good luck, its worth a try!
  • 7/27/2009 1:21 PM In reply to
    • (0)
    • premium membership
    • Posts 3

    Re: Looking for Japanese translators

    Well, Now some of japanese people are interesting about US games such as FPS, RTS. People are start finding new style of games from US market in PC and XBOX360 area. Also PC game users are feeling that XBOX 360 H/W is pretty convenient than building High spec PCs because it doesn't require building complicated H/W. If anyone makes good cocept and different expirence, It is good to japan market. But it must have complete translations other wise people will afreid that they don't understand english completely. (RPG, ADV games are pretty common and no change for 20 years already)
  • 7/27/2009 1:39 PM In reply to

    Re: Looking for Japanese translators

    Hi nzm,

    Are you volunteering to translate games? Would you be interested in translating mine? :) I hasn't done too well in US but I'd be interested to know how it fares in Japan!
  • 7/27/2009 1:59 PM In reply to
    • (0)
    • premium membership
    • Posts 3

    Re: Looking for Japanese translators

    Hi Harald,
    I saw your game on web site (Rocket Riot and Evil Aliens), It is really great and something new to me. (Sorry I'm still new in XBOX Creator Club since Japanese service has just started at 7/24). I guess Japanese people like to see this kind of games with English voice speaking because It makes really cool to hear even they don't understand. (Still translation is required for Story) And Shooting and Action games are not really require japanese translations. Maybe manual or help documentation is necessory. I'm interesting to make translations but I don't have enough confidence how much I can help.
  • 7/29/2009 1:34 AM In reply to

    Re: Looking for Japanese translators

    nzm:
    Do you have any plan to sell your games on indies games in future?

    I don't have any game yet. But if I make any (which is my plan), I'll launch it in Japan. If I finally make it, it will be a trial-and-error puzzle game somehow similar in mecanics with The Incredible Machine, but based on a different concept in terms of object interaction.

    If any of you is interested, I'm running a forum thread for multilanguage game creators. There I have a list of translators, among other things. Maybe you want to know one of them or contact them to translate your game.
    Multilanguage: meeting point | how to | the peer-review paradox
    Aran -- Let your game think!
  • 7/29/2009 8:50 AM In reply to

    Re: Looking for Japanese translators

    nzm:
    Hi Harald,
    I saw your game on web site (Rocket Riot and Evil Aliens), It is really great and something new to me. (Sorry I'm still new in XBOX Creator Club since Japanese service has just started at 7/24). I guess Japanese people like to see this kind of games with English voice speaking because It makes really cool to hear even they don't understand. (Still translation is required for Story) And Shooting and Action games are not really require japanese translations. Maybe manual or help documentation is necessory. I'm interesting to make translations but I don't have enough confidence how much I can help.
    Nzm, I tried to find your e-mail address on your blog but couldn't, could you send me an e-mail at coamithra@gmail.com so we can discuss this further? Thanks!
  • 10/13/2009 5:26 PM In reply to

    Re: Looking for Japanese translators

    I am also looking for Japanese translators.  I started another thread on it (http://forums.xna.com/forums/t/40608.aspx) but figured I would post here as well.  We are looking for someone who will capture the "dual" in "duality" and "dual play" and maintain that, if possible, in the translation.  Contact us if you are interested:  http://xona.com/contact.html

    Our game, Duality ZF, a shmup!:
    http://dualityzf.com/
  • 10/13/2009 5:36 PM In reply to

    Re: Looking for Japanese translators

    nzm, if you like our game, and wish to translate for us (or know of someone who would like to do this for us), please let me know.  We have about two weeks left, so it's time critical!  We can discuss payback privately, thank you.
Page 1 of 1 (10 items) Previous Next